️ 15 سریال برتر تلویزیونی برای یادگیری زبان انگلیسی

️ 15 سریال برتر تلویزیونی برای یادگیری زبان انگلیسی



اگر می‌‌­خواهید مهار‌ت‌های شنیداری انگلیسی خودتان را تقویت کنید، به جای گوش دادن به اخبار BBC و CNN و مواجهه با ترس و اضطراب شیوع ویروس کرونا، پیشنهاد می‌­کنیم 15 سریال برتر تلویزیونی (با لهجه آمریکایی و بریتیش) که در ادامه به آنها می­‌پردازیم را تماشا کنید تا علاوه بر لذت بردن، زبان انگلیسی خود را نیز بهبود ببخشید.

لهجه آمریکایی

  • Friends سریال دوستان (فرندز)

به احتمال خیلی زیاد شما سریال نام آشنا و محبوب دوستان (فرندز) را حداقل یکبار تماشا کرده‌­اید و یا لااقل اسمش به گوشتان خورده است. این سریال طولانی است و شاید دیدن آن در این روزها گزینه بدی نباشد اما اگر وقت نکردید و نرسیدید که کل آن را ببینید، با شروع آن می‌توانید مطمئن باشید که زبان انگلیسی‌تان تقویت خواهد شد. اگر هم پیش‌تر این سریال را دیده‌اید می‌توانید با بازبینی آن و دقت بیشتر روی دیالوگ کاراکترها، وارد یک کلاس درس جذاب و بامزه شوید.

با ذکر مثال:

واژه‌‌ای که می­توانیم از این سریال یاد بگیریم : “We Were On a Break”

کلمه Break به معنای شکست در موقعی به کار می­رود که دو نفری که در رابطه عاشقانه هستند برای مدتی از هم جدا می­شوند و دوباره به هم برمی­گردند.

  • Grace and Frankie گریس و فرنکی

سریال “گریس و فرنکی”، داستان یک دوستی غیرمنتظره را بین دو خانم میانسال پس از اینکه همسرانشان آنهارا ترک می­کنند، روایت می­کند. اپیزودهای کوتاه این سریال علاوه بر روده ­بر کردن شما، زبان انگلیسی شما را نیز تقویت می­کند!

با ذکر مثال:

موردی که می­توانیم از این سریال یاد بگیریم: “Del Taco”

Del Taco  نام رستوران زنجیره­ای مکزیکی مورد علاقه مردم در آمریکا است و برای مثال زدن یک چیز خوشمزه و تند معمولا به آن اشاره می‌شود.درضمن “تاکو” نام یک غذای معروف مکزیکی است.

  • Brooklyn 99 بروکلین نه-نه

سریال “بروکلین 99” یک سریال کمدی-جنایی از جنس تناقض و اتفاقات غیرمترقبه و جذاب پلیسی در قسمت های 30 دقیقه‌­ای با شخصیت های دوست­‌داشتنی است و درحالی که ممکن است در ابتدا، متوجه شدن طنزهایی که سریع گفته می­شوند کمی دشوار باشد اما بعد از تماشای فصل اول خواهید دید که می‌توانید مثل یک آمریکایی واقعی تیکه بیندازید!

با ذکر مثال:

موردی که می­توانیم از این سریال یاد بگیریم: ”Noice”

این کلمه همان Nice ولی با تاکیید بیشتری است و برای چیزهایی که فراتر از خوب هستند، استفاده می‌­شود.

  • Strangers Things اتفاقات عجیب و غریب

احتمالا اسم این سریال دوست­‌داشتنی هم به گوشتان خورده­ است؛ این سریال دوبله بسیار ماهرانه‌ای هم توسط استودیوهای داخلی دارداما آیا به تماشای آن به زبان اصلی فکر کرده­‌اید؟ ممکن است کمی درک اصطلاحات عامیانه بچه‌­ها سخت به نظر برسد اما در کل بچه‌­ها نسبت به بزرگسالان شمرده شمرده و واضح‌­تر صحبت می­‌کنند و همین ویژگی باعث می­شود تا دنبال کردن این سریال به زبان انگلیسی راحت­‌تر شود.اصطلاحات اتفاقات عجیب و غریب گاهی به دهه هفتاد هشتاد آمریکا هم برمی‌گردد و می‌تواند نقبی در تاریخ فرهنگ آمریکایی محسوب شود.

با ذکر مثال:

موردی که می­توانیم از این سریال یاد بگیریم: “The Upside Down”

این کلمه به نظریه جهانی‌های موازی اشاره می‌کند و در سریال به منظور اشاره به دنیای موازی استفاده می‌شود.

  • Russian Doll عروسک روسی

سریال “عروسک روسی” داستانی حول دختری به نام نادیا را روایت می­کند که در شب تولدش بر اثر تصادف با یک ماشین کشته می‌­شود و به جای اینکه بمیرد از جای اول خود یعنی در مهمانی تولدش سر در می­‌آورد و از این طریق چیزهای زیادی از خود و اطرافیانش دست­گیرش می­شود. اگرچه ممکن است انتخاب این مجموعه تلویزیونی برای یادگیری زبان انگلیسی کمی عجیب به نظر برسد اما تکرار روایت و سناریو­ها می­تواند کمک شایانی به فهم بیشتر و یادگیری بهتر کند. در واقع عروسک روسی مانند کلاس درس استادی است که مثال‌هایش را چند بار تکرار می‌کند تا موضوع کاملا تفهیم شود.

با ذکر مثال:

موردی که می­توانیم از این سریال یاد بگیریم: “Sweet Birthday Baby”

این جمله همان “تولدت مبارک” و آغازگر فرصت دوباره زندگی نادیا پس از هربار مردن است.

  • Jane the Virgin جین باکره

سریال “جین باکره” که اقتباسی از سریال ونزولایی Juana la Virgen می­باشد، برای همه در یادگیری انگلیسی بسیار مناسب است.  این سریال درباره یک دختر مذهبی لاتین به نام جین است که اتفاقی با لقاح مصنوعی باردار می­شود. به طور کلی این مجوعه انتخاب مناسبی برای کسانی است که به تازگی به یادگیری زبان انگلیسی روی آورده­‌اند.

با ذکر مثال:

موردی که می­توانیم از این سریال یاد بگیریم”Grilled cheese”:

ساندویچ پنیر گریل شده غذای محبوب بسیاری از مردم لاتین در آمریکا است.

  • The Good Place جای خوب

در این سریال عبارت «جای خوب» تداعی کننده بهشت برین است. این مورد هم مانند سریال عروسک روسی، به خاطر تکرار سکانس‌هایش باعث شده تا یادگیری زبان انگلیسی با این سریال بسیار راحت شود.

با ذکر مثال:

موردی که می­توانیم از این سریال یاد بگیریم”Forked up”:

این کلمه به صورت عامیانه به معنی به فنا رفتن خودمان است و چون در “جای خوب” نمی‌توانید از کلمات بد استفاده کنید بنابراین فحش‌ها با کلماتی که آهنگ یکسانی دارند جایگزین شده‌­اند.

  • Modern Family خانواده امروزی

سریال کمدی مدرن فمیلی هم مانند سریال اتقاقات عجیب و غریب به دلیل داشتن بازیگران کم سن و سالی که از کلمات ساده‌­تر استفاده می‌­کنند و شمرده‌تر صحبت می­‌کنند ، یادگیری زبان انگلیسی را دوچندان راحت می‌سازد. علاوه بر این در این مجموعه بازیگران اصطلاحات انگلیسی زیادی را به یک کاراکتر کلمبیایی یاد می­دهند که لطفش شامل حال شما نیز می­‌شود! صحبت کردن بازیگران با دوربین نیز حس و حال خوبی برای یادگیری زبان به مخاطب می‌دهد.

با ذکر مثال:

موردی که می­توانیم از این سریال یاد بگیریم Cheerleader

Cheer به معنی تشویق کردن است و چیرلیدر به معنای رهبر تشویق کنندگان، البته اشتباه نکنید و این موضوع را با رهبران تشویق تیم‌های باشگاهی که بین هواداران داد می‌زنند مقایسه نکنید بلکه چیرلیدر به دخترانی گفته می‌شود که در مسابقات مختلف ورزشی با حرکات موزون، تیم‌شان را تشویق می‌کنند. در این سریال پدر خانواده این کار را می‌کند و لقب Male Cheerleader را از آن خود می‌کند.

لهجه بریتیش

  • Misfits سریال ناجورها

این سریال درام- علمی تخیلی برای کسانی که سطح نسبتا پیشرفته‌­­ای در زبان انگلیسی دارند مناسب‌تر است و با برخورداری از طیف گسترده‌­ای از لهجه‌­های بریتانیایی که از یورکشایر و دربی تا لندن و ایرلند گرفته، بدون شک یکی از بهترین گزینه ها برای تقویت مهارت­های شنیداری و لهجه بریتیش شماست.

با ذکر مثال:

موردی که می­توانیم از این سریال یاد بگیریم”Pic n Mix”:

مجموعه‌­ا‌ی از شکلات هایی که به دلخواه انتخاب کرده‌­اید.

  • The Crown سریال تاج

چه راهی بهتر از یاد گرفتن لهجه و زبان ملکه انگلیس توسط خود اوست؟ سریال “تاج” زندگی ملکه الیزابت را از زمان تاجگذاری وی تا به امروز و مشکلات و فشار زندگی سلطنتی را به تصویر می‌­کشد که علاوه بر یادگرفن لهجه بریتیش به بهترین نحو ممکن، تاریخچه سلطنت انگلیس را نیز فرامی‌­گیرید و در یک کلام با یک تیر دو نشان می‌­زنید.

با ذکر مثال:

موردی که می­توانیم از این سریال یاد بگیریم”Sovereign”:

به معنی فرمانروای عالی مقام، همان قبله دو عالم خودمان!

  • Downton Abbey سریال دانتون ابی

درست مثل سریال “تاج”، اگر درک زبان و لهجه ملکه الیزابت برایتان آسان است پس سریال “دانتون ابی” بهترین پیشنهاد برای شماست. نسخه دوبله شده در شبکه‌های ماهواره‌ای را رها کنید و به نسخه زبان اصلی روی بیاورید تا بتوانید با زبان انگلیسی لهجه بریتیش یک داستان جذاب و دیدنی را دنبال کنید و در نهایت فیلم سینمایی آن را نیز ببینید. باوجود اینکه این مجموعه تلویزیونی در شهر یورکشایر (شهری اصیل و تاریخی در انگلستان) ضبط شده­‌است، همه شخصیت ها به صورت شمرده شمرده صحبت می­‌کنند که باعث می­شود بتوانید داستان را راحت­‌تر دنبال کنید.

با ذکر مثال:

موردی که می­توانیم از این سریال یاد بگیریم”Squiffy”:

این کلمه در گذشته کاربرد داشته و به معنی کسی است که کمی مست شده‌­است.

  • The Great British Bake Off

در این مسابقه 12 آشپز هر هفته باید به گونه ای آشپزی کنند تا داورها را تحت تاثیر قرار دهند و بتوانند به مرحله بعدی راه یابند و در آخر بهترین سرآشپز آماتور بریتانیا شناخته شود. شما با تماشای این برنامه علاوه بر یادگرفتن لهجه و غذاهای بریتانیایی، اصطلاحات و جوک های بریتیش زیادی هم یاد خواهید گرفت!

با ذکر مثال:

موردی که می­توانیم از این سریال یاد بگیریم” Soggy bottom”:

در هنگام تماشای این برنامه این کلمه را از داوران زیاد خواهید شنید. وقتی بخشی از غذا (مانند زیر کیک) درست پخته نشده باشد و هنوز یک مقداری خام و خیس باشد، این عبارت به کار می‌رود.

  • Call the Midwife ماما را صدا کن

این سریال داستان ماماهایی که در دهه 1950 میلادی زندگی می­کردند و مشکلاتی که بانوان در قرن بیستم با آن روبه‌­رو شدند را بازگو می‌­کند. بازیگران این سریال آهسته و واضح صحبت می­کنند و شما می‌­توانید علاوه بر یادگیری بخشی ناگفته از تاریخچه بریتانیا، لهجه بریتیش خود را نیز تقویت کنید.

با ذکر مثال:

موردی که می­توانیم از این سریال یاد بگیریم”An old hand”:

به کسی که در کاری تجربه و مهارت زیادی دارد گفته می‌­شود. 

  • Sherlock سریال شرلوک

با یک شخصیت نمادین ادبی در قالبی جالب و امروزی آشنا شوید. اگرچه ممکن است بازیگر این نقش بندیک کامبربچ کمی سریع صحبت کند و حدس و گمان‌ها و یا به قول خودش،‌استنتاج‌های کارآگاهی‌اش را مسلسل‌وار بگوید اما این مجموعه تلویزیونی یکی از بهترین سریال‌های حال حاضر با لهجه بریتانیایی است که به دلیل جذابیت زیاد آن نمی‌­توانید لحظه­‌ای از آن چشم بردارید.

با ذکر مثال:

کلمات و اصطلاحات زیادی برای یادگرفتن در این سریال وجود دارند و ذکر یک مثال بسنده نمی‌کند!

  • Killing Eve سریال کشتن ایو

سریال درام-جاسوسی و البته سرگرم­‌کننده “کشتن ایو” جوایز زیادی در بافتا و گلدن گلوب برده است اما جدا از اینها ساندرا اوه که در سریال Grey’s Anatomy (آناتومی گری) هم نقش آفرینی کرده بود، بسیار واضح با لهجه کانادایی و جودی کومر نیز با لهجه بلژیکی آهسته صحبت می‌­کنند و در کل این مجموعه تلویزیونی م‌ی­تواند دایره لغات شما را بالا ببرد.

با ذکر مثال:

موردی که می­توانیم از این سریال یاد بگیریم” You should never call a psychopath a psychopath”:

شما هرگز نباید یک بیمار روانی را روانی خطاب کنید. گفتن این کلمه به شخصی که از اختلالات روانی رنج می‌­برد می­تواند برای او بسیار ناراحت کننده باشد. عبارت‌ها و معادل‌های زیادی در سریال برای این واژه وجود دارد.

نکات مهم دیگری برای یادگرفتن زبان انگلیسی و انتخاب سریال:

  • سعی کنید سریال را برگزینید که تعداد قسمت‌های بسیار زیادی نداشته باشد تا سردرگم نشوید، مثلا دیدن انیمه‌ها و انیمیشن‌هایی که بیش از ده فصل دارند، چندان توصیه نمی‌شود.
  • سریال‌ها را با زیرنویس انگلیسی ببینید، نه با زیرنویس فارسی! می‌توانید نهایتا یک دور آن را با زیرنویس فارسی تماشا کرده و سپس با زیرنویس انگلیسی آن را مرور کنید و خودتان را محک بزنید.
  • حین دیدن سریال، آن را متوقف نکنید تا دزدکی از دیکشنری داخل گوشی معنای عبارتی که نفهمید را مشاهده کنید، این کار مانع لذت بردن شما از ماهیت سریال می‌شود. سعی کنید معنای کلی عبارت را با توجه به مفهوم جمله و روایتی که پیش رو دارید دریابید و نهایتا معنی آن را بعدا پیدا کنید.